top of page

Major Trends in the World of Mobile Fiction

When the French-speaking world takes over Duanju: Guillaume Sanjorge in the Quebec newspaper “La Presse”

Updated: Sep 22

The Quebec newspaper La Presse, a long-standing source of information in French-speaking Quebec, published an article on August 20, 2025, "Welcome to the world of the (very) small screen" devoted to the rise of vertical series, which appeared in the headlines. Written by journalist Mathieu Perreault, a science and culture specialist at La Presse for over twenty years, this report examines the revolution that Duanju represents in the global audiovisual landscape. The article conducts an in-depth investigation and notably examines the experience of Guillaume Sanjorge, a French producer, and his commitment to developing this format.


Mathieu Perreault, journaliste (à gauche) & Guillaume Sanjorge, Producteur (à droite)
Mathieu Perreault, journaliste (à gauche) & Guillaume Sanjorge, Producteur (à droite)

Guillaume Sanjorge opens the article, emphasizing the speed of production cycles, the power of plots constructed in seconds, and the way these mobile fictions are renewing image consumption. He also highlights the importance of cultural and linguistic adaptation, emphasizing that Duanju cannot be thought of solely in an Asian context. Photos from his filming are published.


The presence of such a subject in a media outlet like La Presse is not insignificant. Founded in 1884 and having had the courage to make a 100% digital shift, this Montreal newspaper illustrates both the dynamism and the capacity of a major French-language media outlet to modernize without ever compromising the quality of its journalism.


By mentioning this new format, La Presse not only demonstrates the public's growing interest in short, vertical fiction, but also the importance that the French-speaking world can play in the dissemination and adaptation of this innovative format, designed for a new screen: the telephone (provided it has the means to do so...).


The fact that a French producer is heard by a Quebec media outlet, at the heart of the North American cultural space, underlines the importance of dialogue between French-speaking creators and audiences around Duanju.


Source :

 
 
bottom of page